Tercüme Büroları Nedir? En Önemli 5 Dil!

Yeminli Tercüme Büroları Ne İş Yapmaktadır?

0

Tercüme büroları nedir ve ne iş yapar sorusu genel olarak merak edilen bir sorudur. Yazılı ya da görsel olan metinlerin istenilen dillere çevrilmesi için profesyonel bir destek gerektiği aşikardır.

Herkesin yabancı dil bilmesi mümkün olmayabiliyor ve bu durumlarda da desteğe ihtiyaç duyuluyor. Eğer elinizde yazılı ve görsel bir metin varsa ve başka bir dile çevirmek istiyorsanız yardım alabileceğiniz yerler tercüme büroları olarak adlandırılır.

Yaşanan gelişmeler ile birlikte kaliteli çevirilere ihtiyaç da artmaktadır. Tercüme büroları yazılı veya görsel olan tüm metinlerin çevirisini yapar. Tercüme büroları pek çok personel çalıştırırlar ve bu personeller sayesinde yazılı ya da görsel belgeler istenilen dillere çevrilir. Yani tercüme büroları dil ihtiyacının giderilmesine yardımcı olur. Ayrıca oldukça geniş bir yelpazeye sahiptir.

Sağlık sektöründen inşaat sektörüne kadar geniş bir alana uzman dil desteği hizmeti vermektedir. Tüm bunların yanında yurt dışından sürekli hastaları gelen bazı hastanelerin işlemleri için, hukuksal alandaki işlemler için ve vize işlemleri için hizmet veren bir sektördür. Tercüme büroları yazılı desteğin yanında sözel tercümanlık da yaparlar.

Tercüme Büroları Nasıl Çalışır?

tercume-burolari

Tercüme büroları tercüme yaptırmak isteyen kişiler ya da şirketler için tercümanlık hizmeti veren yerdir. Tercüme büroları yeminli ve yeminsiz olmak üzere 2 farklı kategoriye ayrılır. Tercüme bürosu, uzman tercümanlara sahip yerlerdir. Özellikle hukuki düzeyi olan belgelerin tercümesi daha çok istenmektedir. Bunun için de bir tercüme bürosunda bu konuda tecrübeli personellerin bulunması önemlidir.

Yeminsiz tercüme bürosu genel olarak şahıslar için tercüme hizmeti verirler. Çünkü resmi belge üzerine çalışma yapmazlar ve sadece dil konusunda uzman tercümanlar bulunur. Yeminsiz tercüme bürolarının noter onayı yoktur. Yeminli tercüme bürosu ise pek çok dilde ve birçok alanda yeminli olarak hizmet verirler.

Türkiye’de genel olarak ekonomik ilişkiler de dikkate alındığında; Arapça, Rusça, Almanca, Fransızca dilleri İngilizceden sonraki popüler diller arasında yer almaktadır. Bu dillerin yanında fazla popüler olmasa da İtalyanca, Japonca, Çince, İspanyolca, Yunanca ve İbranice dillerinde de tercüme hizmeti istekleri bulunabilmektedir.

Anlaşıldığı üzere tercüme bürosunun hizmet yelpazesi oldukça geniştir. Tercüme büroları, hukuki, akademik, tıbbi, ticari, teknik ve web sitesi tercümesi gibi pek çok farklı alanda hizmet sunmaktadır. Türkiye’de en çok tercih edilen tercüme dilleri şöyle sıralayabiliriz;

1. İngilizce

Ülkeler arasında yürütülen ilişkiler sürekli değişmektedir ve bununla birlikte kullanılan diller de değişir. Ancak genel olarak değişmeyen tek dil İngilizcedir. İngilizce dünyada en çok konuşulan diller arasında yer almaktadır.

Ülkemizde ve pek çok dünya ülkesinde de eğitim müfredatlarında yer alır ve ikinci dil olarak öğretilen dil özelliğini taşır. Hatta genel olarak firmalar arası yazışmalarda  da tercih edilen dil İngilizcedir. Dünyanın geneli dikkate alındığında en fazla tercüme ihtiyacı olan dil olma özelliğine sahip olan dil İngilizcedir.

2. Arapça

tercume-burolari

Özellikle Türk dizilerinin Arap ülkelerinde popüler hale gelmesi ile Arap vatandaşlarının da Türkiye’ye olan ilgisi artmıştır. Ayrıca Türkiye’ye gelen Arap turist sayısı da artmıştır. Bu durum sonucunda da Arap ve Türk dünyası daha fazla yakınlaşmıştır. Böylece Arap ülkeleri ile olan ticarette de önemli gelişmeler olmuştur ve tercümesi yapılması gereken bir dil haline gelmiştir.

Türkiye’de tercüme konusunda Arapça tercüme talebi de sürekli artmaya devam etmiştir. Ülkemizi ziyarete gelen Arap vatandaşları da yaşadıkları problemler adına tercümeye ihtiyaç duymuşlardır.

3. Rusça

Ülkemizin ikliminden kaynaklı olarak turizm konusunda da yoğun talepler vardır ve bu doğrultuda tercüme talebi gören bir başka dil de Rusçadır. Son zamanlarda imzalanan anlaşmalar doğrultusunda Rusça tercüme gereksinimi de artmıştır.

Konaklama, alışveriş, yiyecek içecek, ulaşım gibi alanlarda faaliyetlerin yürütülebilmesi için Rusça profesyonel tercümanlara da ihtiyaç artmıştır. Yazılı tercümanların yanında sözlü tercüme alanında da deneyimi olan uzman tercüman gereksinimi de gün geçtikçe artmaktadır.

4. Almanca

tercume-burolari

Ticarî faaliyetler dolayısı ile firmaların yoğun olarak talep ettiği bir başka dil de Almanca’dır. Almanya ile Türkiye arasında önemli bir ticari ve kültürel bağ vardır üstelik bu bağ uzun yıllardan beri devam etmektedir.

Pek çok Alman şirketinin Türkiye’de üretim fabrikası vardır. Bunun için de faaliyetlerin sorunsuz bir şekilde  gerçekleştirilebilmesi için Almanca tercüme yapan tercümanlara ihtiyaç duyulur.

5. Fransızca

Bazı ülkelerde ikinci resmi dil olarak kabul edilen Fransızca da en çok tercih edilen tercüme dilleri arasında yer almaktadır.

Fransızca da etki sahibi olduğu ülkelerde ikinci resmi dil olarak kullanılması ile birlikte dünyada pek çok yere yayılmayı başarmıştır ve en çok konuşulan diller arasına girmiştir. Bu doğrultuda ülkeler arası ilişkilerin gerçekleştirilebilmesi için Fransızca tercüme yapan tercümanlara da ihtiyaç duyulur.

Cevap bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.